Chan Chan song

I didn’t compose Chan Chan, I dreamt it. I dream of music. I sometimes wake up with a melody in my head, I hear the instruments, all very clear. I look over the balcony and I see nobody, but I hear it as if it was played on the street. I don’t know what it can be. One day I woke up hearing those four sensitive notes, I gave them a lyric inspired by a children’s tale from my childhood, Juanica y Chan Chan, and you see, now it’s sung everywhere. – Compay Segundo (the composer of Chan Chan song)

The original one played by the composer himself:

Lyrics in Spanish:

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto voy para Mayarí
(Repeat x3)

El cariño que te tengo
No te lo puedo negar
Se me sale la babita
Yo no lo puedo evitar

Cuando Juanita y Chan Chan
En el mar cernían arena
Como sacudía el ‘jibe’
A Chan Chan le daba pena

Limpia el camino de pajas
Que yo me quiero sentar
En aquel tronco que veo
Y así no puedo llegar

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto voy para Mayarí
(Repeat x3)

(Instrumental solo)

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto voy para Mayarí
(Repeat x2)

De Alto Cedro voy para Marcané
Llego a Cueto voy (slowly) para Mayarí

Lyrics in English:

The love that I have for you
I can’t deny it
I drool*
I can’t help it

When Juanica and Chan Chan
were sifting sand at the sea
The way she shook the sifter
made Chan Chan sad

Clean the road of straws
because I want to sit down
on that tree trunk that I see
And that way I can’t arrive

From Alto Cedro I go to Marcané
I arrive in Cueto, I go to Mayarí

Advertisements
مصنف ,

اترك رد

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s

%d مدونون معجبون بهذه: